Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı خصومات خاصة

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça خصومات خاصة

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Passif de la Division du secteur privé
    خصوم شعبة القطاع الخاص
  • Les pays qui épuisent leurs ressources naturelles peuvent sembler connaître une croissance économique alors qu'en fait, l'érosion de leurs richesses naturelles n'apparaît pas dans leur bilan71.
    ويبدو أن البلدان التي تستنفد مواردها الطبيعية تشهد نموا اقتصاديا، لكن في الحقيقة لا يبدو تآكل ثرواتها الطبيعية على بيانات الأصول والخصوم الخاصة بها(71).
  • M. Saha (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport du Comité consultatif (A/61/852/Add.14), dit que les recommandations du Comité consultatif relatives au projet pilote du service de gestion du personnel, aux unités hébergées et à la restructuration des services de la Base de soutien logistique, ainsi qu'à la non-application du taux de 8 % des traitements nets pour provisionner les obligations au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, se traduiraient par une réduction de 378 100 dollars.
    السيد ساها (رئيس اللجنة الاستشارية للشؤون الإدارية والميزانية): قدم تقرير اللجنة الاستشارية ذات الصلة (A/61/852/Add.14) وقال إن توصيات اللجنة الاستشارية ستسفر عن تخفيض قدره 100 378 دولار. وهي التوصيات الخاصة بالمشروع الرائد لإدارة العاملين وخدمات الدعم، والوحدات المستأجرة وإعادة تنظيم خدمات قاعدة اللوجستيات، وعدم إدراج بند الـ 8 في المائة من صافي المرتبات للخصوم الخاصة بالتأمين الصحي بعد التقاعد.
  • Dans le rapport financier et les comptes sont indiqués les recettes et les dépenses, l'actif et le passif, y compris le bénéfice d'exploitation net, et l'actif et le passif de la Division du secteur privé.
    يشير التقرير المالي والحسابات المالية إلى إيرادات اليونيسيف ونفقاتها وأصولها وخصومها بما في ذلك صافي إيرادات وأصول وخصوم التشغيل بشعبة القطاع الخاص.
  • Dans le rapport financier et les comptes sont indiqués les recettes et les dépenses, l'actif et le passif, y compris le bénéfice d'exploitation net, et l'actif et le passif de la Division du secteur privé.
    يبين التقرير المالي والحسابات المالية إيرادات اليونيسيف ونفقاتها وأصولها وخصومها بما في ذلك صافي إيرادات وأصول وخصوم التشغيل بشعبة القطاع الخاص.
  • Dans le rapport financier et les comptes sont indiqués les recettes et les dépenses, l'actif et le passif, y compris le bénéfice d'exploitation net, et l'actif et le passif de la Division du secteur privé.
    يُظهر التقرير المالي والحسابات المالية إيرادات اليونيسيف ونفقاتها وأصولها وخصومها بما في ذلك صافي الإيرادات والنفقات والأصول والخصوم التشغيلية لشعبة القطاع الخاص.
  • On ne suit pas d'assez près l'ampleur de l'endettement du secteur privé, que ce soit en devises étrangères ou sous d'autres formes, et notamment celui des banques commerciales. Dans beaucoup de cas, le risque s'est ainsi déplacé du secteur public vers le secteur privé et de nouvelles crises pourraient surgir en raison de la précarité des bilans des grandes entreprises.
    فليس هناك رصد كاف لحجم النقد الخارجي والخصوم الأخرى في القطاع الخاص، بما فيها المصارف التجارية؛ وفي كثير من الأحيان، كانت المخاطر تنتقل من القطاع العام إلى القطاع الخاص، مما قد يحدث أزمات جديدة بسبب الميزانيات الضعيفة لبعض الشركات.